THE COLLECTION OF SLAM IS AVAILABLE ON YOUTUBE CHANNEL

HERE IS AN EXCERPT FROM HER BOOK "FREEDOM IS PRICELESS", A COLLECTION OF POEMS WRITTEN BY MISS MEE (PHATSADA PHOTHYSENE).

Check out the Youtube channel:

https://www.youtube.com/@MissMee

 

English translation below.

J’ai vécu plusieurs vies
Je me souviens de mon enfance loin d’ici
Nageant dans les rizières de riz
Jouant pendant la mousson sous la pluie
 
Je me souviens de la campagne
Vivre avec mes grands-parents habillés en pagne
Jouer avec les serpents, manger des larves de miel
Proche de la jungle, la nature à l’état naturel 
 
Je me souviens de marcher des kilomètres pieds-nu 
Avec mes cousins sur des paysages à perte de vue 
Pendant des heures pour arriver à l’école chaque matin
Nous mangions ce que nous trouvions en chemin 
 
Je me souviens des seuls souvenirs de mon père
Il venait me kidnapper en moto chez ma mère 
On allait cueillir des mangues, manger des tamarins
Seulement quelques heures de bonheur et puis plus rien
 
Je me souviens d’avoir vécu la guerre
Le dernier souvenir de ma grand-mère
Donnant des liasses d’argent à ma mère en pleurant 
Pour sauver nos trois vies et fuir juste à temps
 
Je me souviens qu’on se cachait des soldats 
Moi serrant la main de ma mère et ma sœur dans ses bras
Traverser la jungle, survivre aux marécages en restant caché
Ils voulaient nous empêcher d’atteindre la frontière de l’autre côté 
 
A plusieurs reprises la mort m’a épargné
A ma naissance, fuyant la guerre, traversant des frontières 
J’ai de la chance d’être vivante pour que ma famille soit fière 
D’être qui je suis dans un pays libre et d’être en liberté

- Phatsada Phothysene (Miss Mee)
 

Translation:

I have lived many lives
I remember my childhood away from here
Swimming in rice paddy fields
Playing during the monsoon in the rain
 
I remember the countryside
Living with my grandparents dressed in loincloth
Playing with snakes, eating honey larvae
Close to the jungle, nature in its natural state
 
I remember walking barefoot for kilometers
With my cousins on landscapes as far as the eye can see
For hours to get to school every morning
We ate what we found on the way
 
I remember my father's only memories
He came to kidnap me by motorbike at my mother's
We were going to pick mangoes, eat tamarind
Only a few hours of happiness and then nothing
 
I remember living the war
The last memory of my grandmother
Giving bundles of money to my mother crying
To save our three lives and escape just in time
 
I remember we were hiding from soldiers
I held my mother's hand firmly and my sister was in her arms
Crossing the jungle, surviving the swamps while remaining hidden
They want to prevent us from reaching the border on the other side 
 
Many times death spared me
When I was born, fleeing war, crossing borders 
I'm lucky to be alive for my family to be proud
To be who I am in a free country and to be free

- Phatsada Phothysene (Miss Mee)

"La liberté n’a pas de prix"

“Freedom has no price” (English below)

Je ne corresponds pas à l’image
De la fille sage qui n’ose rien dire
L’illusion de penser qu’au pire
C’est être dans une cage
 

La vérité veulent-ils vraiment l’entendre?
Ma révolte veulent-ils le comprendre?
Je me bats pour ma liberté
Je ne pourrais jamais renoncer
 

Je suis sortie du désespoir
En gardant toujours l’espoir
De continuer et m’entourer
Des gens qui veulent la vérité
 

Je m’en fous des critiques
Je me sens seulement cynique
Aux yeux des hypocrites
Aux mensonges sans limites
 

L’espérance m’a récompensé
Grâce à elle je me suis relevée
Trouver le chemin vers l’abondance
Le bonheur d’une nouvelle chance
 

De rencontrer de belles personnes
Des expériences qui me redonnent
Le sentiment d’être libre à nouveau
D’atteindre un nouveau niveau
 

De vie entourée à chaque fois des meilleures
Qui me font confiance et n’ont pas peur
J’ai de la chance de garder les plus courageux
Tout au long de ma route j’avance avec eux
 

Je ne baisserais jamais les bras
Contre les scélérats je me bats
Je dois continuer et persévérer
Prouver ma sincérité et ma loyauté
 

Je n’aime pas la banalité, la vie ordinaire
Je dois garder le silence, je dois me taire ?
Je dois montrer la solution pour ceux qui ont peur
Les raisons pour atteindre le bonheur
 

Je partage la vérité qu’au plus courageux
Je la réserve aux braves audacieux
Qui savent prendre des risques
Même la peur au ventre, on a ce déclic
 

Ma vie est remplie de pages excitantes
Par des histoires insolites surprenantes
Je les rends intéressantes et salutaires
L’important c’est de ne pas se laisser faire
 

Je suis résistante, j’ai confiance
J’apprécie la réalité de mon existence
C’est codé dans mes gènes dans mes fibres
Je suis audacieuse, j’avance pour être libre
 

J’assume la responsabilité de mes actions
Prendre des risques pour trouver des solutions
Braver les obstacles, oser trouver mieux
Respecter la vie des braves, des valeureux
 

Ce mérite est à la portée de toutes personnes
Qui savent tester tout ce qui les passionne
En choisissant de ne jamais vivre en cage
Un hommage à tous les humanistes sages
 

Je suis une guerrière, j’ai le courage nécessaire
Pour que ma famille et mes amis soient fiers
Je transforme toutes mes colères et ma rage
En épreuves surmontables sans dommage
 

Ne jamais oublier d’où ce qu’on vient
Que chaque effort procure le bien
Renforçant notre être véritable
Sans regret d’une vie inoubliable

- Phatsada Phothysene (Miss Mee)

Translation:

I do not fit the image
Of the wise girl who dares not say anything
The illusion of thinking that at worst
It's like being in a cage

Does the truth really want to be heard?
Does my revolt want to be understood?
I fight for my freedom
I could never surrender

I emerged from despair
Always remaining hopeful
To move on and to surround myself with
People who want the truth

I don't care about critics
I only feel cynical
In the eyes of hypocrites
Who lie endlessly

Hope has rewarded me
It made me rise up
To find the path to abundance
To the joy of renewal

To meet beautiful people
Experiences that provide
The feeling of being free again
To reach new heights

Surrounding myself each time with the best
Who trust me and are fearless
I'm lucky to keep the bravest
All along the way, I move forward with them

I will never surrender
To the villains I battle (fight)
I must continue and persevere
Prove my sincerity and loyalty

I do not like banality, ordinary (simple) life
Be silent, not speak up?
I have to show the solution (way) for those who are afraid
Reasons to achieve happiness

I share the truth with the bravest
I reserve it for the bravest of braves
Who know how to take risks
Even with fear in our belly, we have this trigger

My life is filled with exciting pages
Of surprising, unusual stories
I make them interesting and healthy (sain)
The important thing is not to let yourself go

I am resistant, I trust
I appreciate the reality of my existence
It's coded in my genes and in my fiber
I'm bold, I'm going to be free

I take responsibility for my actions
Take risks to find solutions
Brave obstacles, dare to find better
Respect the life of the brave, the valued

This merit is within the reach of all people
Who can attempt everything that interests them
By choosing never to live in a cage
A tribute to all wise humanists

I am a warrior, I have the needed courage
So that my family and friends can be proud
I transform all my anger and rage
Into surmountable tests without any damage

Never forget your roots
That every effort brings good
Reinforcing our true being
Without regret for a memorable life

- Phatsada Phothysene (Miss Mee)